Dirty Dancing (2017) 15 of 37. Abigail Breslin and Colt Prattes in Dirty Dancing (2017) People Abigail Breslin, Colt Prattes. Titles Dirty Dancing. Photo by Craig Remake Thinking with That Insane Ending? You’ve never felt this way before—by which we mean mad as hell. Courtesy of ABC/Guy D’Alema. There are many puzzling things about ABC’s wholly 2017 TVPG romance musical drama. Spending the summer at a Catskills resort with her family, Frances "Baby" Houseman falls in love with the camp's dance instructor, Johnny Castle, which changes many things for everyone in the Houseman family. Streaming on Roku. Abigail Breslin, Debra Messing, Bruce Greenwood Directed by: Wayne Blair. Johnny is, apparently, still Johnny (though with seventies-style hair) and credits Baby with inspiring him. At the end of the musical, the two share a hug and Johnny meets Frances' daughter. He Exclusive To This 30th Anniversary Edition. Patrick Swayze Uncut: Never before seen interview with Patrick Swayze 4 Kellerman’s postcards Foldout Dirty Dancing Poster Kellerman’s resort brochure and map Patrick Swayze In His Own Words featurette Happy 30th Dirty Dancing featurette Eleanor Bergstein – Thoughts On A Lifetime Of Dirty Dancing Vay Tiền Trả Góp 24 Tháng. {"type":"film","id":11726,"links":[{"id":"filmWhereToWatchTv","href":"/film/Dirty+Dancing-1987-11726/tv","text":"W TV"}]} powrót do forum filmu Dirty Dancing 2007-12-24 18:31:29 te tłmaczenia tytułów często są tak nonsensowne i beznadziejne. Nie lepiej już dać oryginalny tutuł i nic nie tłumaczyć albo dać tłumaczowi podwyżkę to się bardziej postara :D użytkownik usunięty michal_mm1 Najprawdopodobniej dlatego dali taki tytul, żeby po prostu przyciągnąć ludzi do kin ;-) Powiedzmy sobie szczerze, że o wiele bardziej zachęcająca brzmi "Wirujący seks" niż "Brudny taniec". Po prostu, chcieli wzbudzić ciekawość, pożądanie i otworzyć portfel widzów ;D Być może. W końcu jakaś teoria na ten temat :) K_H ocenił(a) ten film na: 10 michal_mm1 A zresztą, teraz tytuł bez tłumaczenia by przeszedł, ale 20 lat temu angielski nie był ta rozpowszechniony w Polsce. K_H A dlaczego tytuły płyt nie są zmieniane? michal_mm1 Chodzi Ci o albumy muzyczne? Pewnie dlatego, iż ich teksty nie są tłumaczone. michal_mm1 No ok, ale "dirty" to przecież nie tylko brudny. Nie mogłoby być coś jak "zwariowany"(wiem, trochę głupio brzmi, ale można znaleźć jakiś synonim)? Pamiętajmy, że nazwa filmu nie powstała w XXIw., być może wtedy brudny i sprośny to były idealne określenia. Tak więc myślę, że można by to tłumaczenie złagodzić. michal_mm1 Moim zdaniem tytuł jest dobrze przetłumaczony. Nie powinno się tłumaczyć słów, na które składa się wyrażenie, tylko sens, który ma wyrażać. Film jest o tańcu i o targanym emocjami związku dwóch ludzi, którzy wirują w tańcu i także zaliczają różne zawirowania w życiu. Od tego słowo wirujący (pewnie byłby to odpowiednik słowa Dancing) i słowo seks (wirujący taniec nie brzmi, tak samo jak brudny taniec zresztą; film ocieka namiętnością i stąd seks jako odpowiednik Dirty).Czy można było znaleźć jakieś lepsze tłumaczenie? Pewnie tak, ale się nie znalazło więc został Wirujący seks ;). Amen. chemas ocenił(a) ten film na: 6 michal_mm1 Nie wiem czy zauważyliście, ale w filmwebie nie ma już polskiego (beznadziejnego) tłumaczenia. michal_mm1 nigdy nie rozumiałam tej całej napinki o ten "źle" przetłumaczony tytuł. "Dirty" znaczy brudny, ale również sprośny, nieco zboczony. Trochę tak jak po polsku można powiedzieć, że ma się kudłate myśli, tak po angielsku jest się "dirty-minded". Wirowanie odnosi się do tańczenia. Tańczenia w sposób wyzwalający emocje takie jak chociażby podniecenie ;) Tym bardziej, że tłumaczenie nie polega na przeklepaniu czegoś jak przez translator, a właśnie na oddaniu tego sensu. Nie wszystko da się przetłumaczyć słowo w słowo. chemas ocenił(a) ten film na: 6 Paddy09 Wystarczy nie tłumaczyć w takich przypadkach chemas ale według jakich kryteriów ustalać, które tytuły tłumaczymy, a które nie? Przy każdym filmie konsultować się z internautami, czy tłumaczenie ich zadowala czy nie? Przecież to absurd. Dystrybutor dostaje film, robi swoje i już. chemas ocenił(a) ten film na: 6 Sony_West Sorki, że napisałem pod twoim głównym wpisem, ale jeszcze tego nie widziałem. Nie wiem jakie kryteria, ale jakieś powinny być, bo chyba lepiej zostawić tytuł Batman niż dać Człowiek nietoperz. No tak ale oczywiście w tym przypadku usłyszę, że Batman podobnie jak Terminator czy Predator to utarte już nazwy w popkulturze światowej i tyle. Może inne też by się takimi stały. chemas ocenił(a) ten film na: 6 chemas PS Pewnie, e kontaktowanie si y internautami to absurd, wystarczy zdrowy że dystrybutor robi swoje, ja to rozumiem. Będzie jak będzie. Mnie po prostu niektóre tłumaczenia rażą chemas tylko że tytuł ma przyciągnąć widownię z danego kraju, więc jednak lepiej żeby był w jej języku. Batmana jednak każdy kojarzy. Vitcher ja sem Netoperek michal_mm1 Zgadzam się! michal_mm1 Żeby zrozumieć, dlaczego w ogóle tłumaczy się tytuły, trzeba nieco empatii. - po pierwsze, nigdzie nie padł rozkaz, ze masz używać tłumaczenia. Możesz mówić "Dirty dancing". Tłumaczenie to tylko kilka literek widniejących na ekranie. Dlatego trudno mi zrozumieć, dlaczego ludzie tak wojują o to tłumaczenie. Przecież wystarczy go nie używać i po sprawie. - po drugie nie każdy na przykład zna angielski i dla takiej osoby tytuł anglojęzyczny będzie sprawiał kłopoty. Tytuły tłumaczy się, aby facet, który chce kupić w sklepie płytę DVD z filmem, nie miał problemu z wypowiedzeniem tytułu. A jeśli tłumaczenie się komuś nie podoba, to w DVD jest opcja wyłączenia lektora i napisów. To przecież po trzecie - w czasach, gdy dystrybuowano ten film, czyli w PRL-u, nikt nie znał angielskiego, poza garstka wybrańców. Łatwo zrozumieć, że pozostawienie oryginalnego tytułu nie miało wtedy sensu. Dziś każdy zna trochę angielski. Wtedy dopasowywało się dystrybucję pod możliwości klienta. - jakiś czas temu była w internecie batalia, żeby przestać dogrywać lektorów do filmów, bo to psuje klimat. Żeby zostawić tylko napisy. Ale dlaczego osoby starsze, już niedowidzące, mają być pozbawione lektora, tylko dlatego, że jakiś młodzian ma widzimisię? Dlaczego młodzian nie wyłączy po prostu lektora na płycie DVD i nie ogląda z napisami we własnym domu? Przecież może to zrobić, bez narzucania innym ludziom, jak maja oglądać własne kopie filmu. Można oglądać wersję anglojęzyczną, bez pretensji do kogokolwiek. chemas ocenił(a) ten film na: 6 Sony_West Ja to wszystko rozumiem doskonale i całkowicie się z Tobą zgadzam. Sam za młodu na pierwsze filmy chodziłem do kina za PRL. Nie zmienia to jednak faktu, że tytuły niektórych pozycji są bezsensowne. Nie chodzi o to, żeby nie tłumaczyć, ale żeby w sytuacji gdy się nie da dosłownie przetłumaczyć dać polski tytuł w miarę zbliżony sensem do tytułu oryginalnego. Zostawmy już legendarne Dirty Dancing czy Die Hard, ale czy Limitless nie można przetłumaczyć inaczej niż Jestem Bogiem, co zaraz się miesza z Jesteś Bogiem w polskiej dystrybucji. Jest wiele takich przykładów. Ja wiem, że to kwestia promocji dystrybucji i itp., a jednak razi chemas Ale ja też - mimo, iż niejako bronię tu nieudanych tytułów - znalazłem tłumaczenia, na widok których łapałem się za głowę. Tak, jak powiedziałeś, konieczny jest jakiś zdrowy rozsądek i wyczucie ze strony dystrybutora. Najgorsze tłumaczenie, jakie w życiu widziałem, to "Orbitowanie bez cukru". "Orbitowanie bez cukru" to w rzeczywistości dość dobry film, którego oryginalny tytuł brzmi (równie niestrawnie) "Reality bites". Jakiś gość przetłumaczył to tak, bo zapewne był zachwycony reklamą gumy do żucia Orbit. Pewnie żuł ja całymi dniami i myślał z "czułością" o widzach. Movie name #CD 1CD 2CD 3CD UploadedUploaderDirty Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 04/08/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 30/08/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 30/08/ Dancing (2017)Hříšný tanec_Dirty Dancing 2017 CZWatch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 29/07/ Dancing (2017)Dirty Dancing 17 2017 HD onlineDownload Subtitles Searcher1CD 22/08/2018496x Dancing (2017)Watch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 21/05/ Dancing (2017)Amjad Store™ Dirty DancingWatch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 23/01/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 15/11/ Dancing (2017)Dirty dancing (2017) (TV) [es][en][h264][aac][h... Watch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 22/10/ Dancing (2017)Dirty dancing (2017) (TV) [es][en][h264][aac][h... Watch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 22/10/ Dancing (2017) Watch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 17/10/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 17/10/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 15/10/20174620x Dancing (2017)Dirty Dancing 2017 1080pWatch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 09/10/2017426x Dancing (2017) Watch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 07/10/ Dancing (2017)Dirty Dancing 2017 720p BluRay x264 - [ onlineDownload Subtitles Searcher1CD 07/10/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 07/10/ Dancing (2017)Dirty Dancing Television Special_[Renomear]Watch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 04/08/ Dancing (2017)Dirty Dancing 2017 DVDRip x264-BiPOLARWatch onlineDownload Subtitles Searcher1CD 24/07/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 06/07/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 21/06/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 21/06/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 20/06/ Dancing (2017) onlineDownload Subtitles Searcher1CD 20/06/ Lato 1963 roku. Frances Houseman, zwana przez znajomych Baby (Jennifer Grey), jest pozytywnie nastawioną do życia nastolatką, spędzającą wakacje z rodziną w letnim ośrodku wypoczynkowym Kellermans. Pewnego wieczoru poznaje tancerza Johnnyego Castle (Patrick Swayze), uzdolnionego i przystojnego instruktora tańca. W obliczu niedyspozycji jego partnerki tanecznej Penny (zaszła w ciążę), Baby przechodzi intensywny kurs tańca i zastępuje ją na pokazie mambo w hotelu. Wkrótce Baby i Johnny zakochują się w sobie, lecz ich związek nie jest zaakceptowany przez ojca dziewczyny, który podejrzewa chłopaka o nieślubne ojcostwo. W ostatni dzień pobytu w ośrodku ojciec przypadkowo dowiaduje się, że Johnny jest niewinny. Zakochana para udowadnia swoją miłość w pamiętnym i pasjonującym finalnym tańcu przy muzyce (Ive Had) The Time of My Life. {"id":"767259","linkUrl":"/film/Dirty+Dancing-2017-767259","alt":"Dirty Dancing","imgUrl":" film nie ma jeszcze zarysu fabuły. {"tv":"/film/Dirty+Dancing-2017-767259/tv","cinema":"/film/Dirty+Dancing-2017-767259/showtimes/_cityName_"} {"linkA":"#unkown-link--stayAtHomePage--?ref=promo_stayAtHomeA","linkB":"#unkown-link--stayAtHomePage--?ref=promo_stayAtHomeB"} Na razie nikt nie dodał opisu do tego filmu. Możesz być pierwszy! Dodaj opis filmuZdjęcia do filmu zrealizowano w Asheville i Hendersonville (Karolina Północna, USA). Dirty dancing z roku 1987, nie był arcydziełem, ale pod pewnymi względami zaspokajał oczekiwania ówczesnej wdowni. Chwytliwa historia, opowiedziana szczerze, ze łzami wzruszenia nad losem Penny, ... więcej do roli Baby nikt inny się nie zgłosił, ze wybrali ją??? Czy ludzie nie uczą się na błędach? Nie ma mowy, żeby im to dobrze wyszło. Nie w porównaniu z tradycyjnym Dirty Dancing. Nikt nie zastąpi tradycyjnej pary Johnny'ego i Baby. Nie rozumiem po co w ogóle powstają remake udanych filmów. Nawet gdyby ten film przedstawiał jakąś wartość, to i tak byłby z góry skazany na porażkę ponieważ będzie porównywany z filmem który wnosił coś nowego, w którym widać było w jakich latach akcja się dzieje, czego tu niestety nie czuć, muzyka jest ... więcej Dirty Dancing lektor oglądaj onlineOpis FilmuDwie osiemnastolatki wyjeżdżają do Zabawy, by nakręcić etiudę filmową o Karolinie Kózkównie. Odtwórz Dirty Dancing cały film napisy pl w dobrej jakości. W naszej stronie znajdziesz wiele popularnych filmów. Film Dirty Dancing online film wyprodukowano w 2017 roku w USA. Do Dirty Dancing oglądaj online scenariusz napisał Jessica Sharzer. Dirty Dancing wyreżyserował Wayne 2017Gatunek: DramatKraj: USAObsada: Abigail Breslin, Colt Prattes, Sarah Hyland, Katey Sagal You might like

dirty dancing 2017 napisy